Anlatım şekliyle eleştiri konusu!
Murat Yıldırım, Simay Barlas ve Damla Sönmez’in başrollerinde yer aldığı, 1930’lu yılları anlatan ‘Aziz’ dizisi, çekimlerini gerçekleştirdiği Hatay adına önemli bir tanıtım misyonu yüklenirken, eleştirilerin de hedefi oluyor. En çok da, kenti oluşturan değerlerin dinamikleri adına…
1930’lu yıllara izleyicileri götüren ‘Aziz’ dizisi, Hatay’ın Türkiye Cumhuriyeti’ne katılmasının hemen öncesindeki dönemi anlatıyor. Bunu yaparken de; kentin toplumsal yapısı, yaşam tarzı, kültürü, yapı taşları, dili gibi birçok ögeyi de o anlatımı içinde izleyici ile buluşturuyor.
-ARAPÇA YOK!-
Dizi, en çok da kullandığı ve tercih ettiği ‘dil’ nedeniyle eleştiriliyor. Bu konuda konuşan isimlerden biri olan Dilek Yeral Daplan, Antakyalı bir Arap Alevi. GazeteDuvar’dan Burcu Özkaya Günaydın’a konuşan Daplan’ın ilk bölümden itibaren en çok dikkatini çeken şey, dizide bir kelime dahi Arapça geçmemesi olmuş. Daplan, bu konudaki eleştirisini paylaşırken, “Şu anda dahi Antakya’da Arapça konuşma çok hakim. 1930’lar Antakya’sında günlük hayatta Arapça çok yoğun kullanılır. Antakya, Arapça olmaksızın nasıl anlatılır? Dizi, Arapça çekilmez tamam da, çarşı pazarda bir kişi dahi Arapça konuşmaz mı? Bir de Antakya’da, 1930’ları yansıtacak mekan çok, çekime de müsait. Burada çekmek varken, plato kurmak anlamsız” dedi.
-GAVUR!-
Daplan, Antakya’yı anlatan bir dizide olması gereken en önemli noktanın ise farklı kimliklerin yansıtılması olduğunu söyledi. Yahudi, Hıristiyan, Alevi, Sünni, Türk, Arap gibi kimlik ve inançların hiçbirinin dizide olmadığını belirten Daplan, “Dizi, Türk bir aile üzerinden anlatılıyor, ama Antakya sadece Türk değil. Bir Zülfikar vurgusuyla Aleviliğe vurgu var, ama ben kendi kimliğimi yine hissetmedim. Bir bölümde ‘gavur’ kelimesi kullanıldı, ama hiçbir Antakyalı bu kelimeyi kullanmaz. Çünkü komşusunda, akrabasında Hıristiyan vardır. Ben böyle yansıtılmaktan da rahatsız oldum” şeklinde konuştu.
Tamer Yazar